The permanence and the mutations of the horizon, where the sky touches the earth, the emptiness, where its presence has born the thickness of the silence.

Or maybe the gaze would look beyond, contemplative, stillness, even in his absence.

' L'horizon invisible au delà du quel l'œil conscient ne pouvait pénétrer était beaucoup plus lointain que l'horizon visible. Et toutes sortes d'entités apparaissaient dans les régions visibles où la conscience avait accès. La mer, des navires, des nuages, des péninsules, la foudre, le soleil, la lune, les myriades d'étoiles. Si voir était le fait de se rencontrer pour l'œil avec un être vivant, ce qui revient à dire l'être et un autre être, alors ce doivent être les miroirs opposés de deux êtres.Mais voir, bien davantage, voir outrepassait l'être, empruntant des ailes d'oiseaux. '

Yukio Mishima, Sea of fertility - The decay of the angel